Les collégiens bigourdans à l’heure du numérique occitan

Ce vendredi 2 décembre après-midi, Michaël BARRET, lexicographe au Congrès permanent de la langue occitane (académie numérique de la langue) est venu présenter aux élèves bigourdans de Juillan et de Tarbes – ainsi qu’à leurs professeurs respectifs – toutes les ressources numériques à leur disposition pour pratiquer l’occitan gascon.

Que ce soit en classe, à la maison ou – mieux encore – pour faire du lien avec leurs parents qui sont souvent démunis face à une langue que leurs enfants maîtrisent mieux, ils ont découvert toute une série d’outils à leur disposition dont ils ne soupçonnaient parfois même pas l’existence :

Michaël Barret, crédit Sylvain Carrère©


– dico’d’Òc, multidictionnaire en ligne et sur smartphone [https://locongres.org/fr/applications/dicodoc-fr/dicodoc-recherche]
– vèrb’Òc, conjugueur en ligne et sur smartphone [https://locongres.org/fr/applications/verb-oc/verboc-recherche]
– OpenStreetMap, le « Google Maps » libre en occitan, [https://kartenn.openstreetmap.bzh/oc]
– dictionnaires spéciaux : rimes, synonymes, expressions,… [https://dicesp.locongres.com/]
– correcteurs automatiques pour LibreOffice et pour les navigateurs web, [https://locongres.org/fr/les-chantiers/correcteur-orthographique]
– plateforme « pedagogia » où sont regroupées plusieurs activités plus ludiques de pratique de la langue… [https://pedagogia.locongres.com/]

Ajoutons à ces outils « classiques » les dernières nouveautés qui ont impliqué un travail titanesque et une collaboration transpyrénéenne avec la fondation basque Elhuyar et même – qui l’aurait cru ? – l’utilisation de technologies de réseaux neuronaux – en un mot de machines de pointe d’intelligence artificielle :
– La synthèse vocale Votz, qui passe du texte occitan en son [https://votz.eu/], mais surtout le très attendu :
– Le traducteur automatique Revirada [https://revirada.eu], véritable « Google Trad » de l’occitan, disponible également sur smartphone, qui peut même traduire à la volée des sites webs entiers (n’hésitez pas à copier-coller cette page web-ci dans Revirada pour en faire un test !)

Enfin, c’est en participant activement que les élèves ont testé le futur projet du Congrès, ReVOc, de reconnaissance vocale en occitan [https://contribuir.locongres.com/revoc], qui pourra donc transcrire automatiquement de l’audio en texte, comme pour de la dictée vocale. Or, les élèves, qui ont lu plusieurs phrases et se sont enregistrés grâce à leurs compétences en langue et numériques, ont ainsi contribué à enrichir (voire « bigourdaniser » !) ce futur outil qui permettra dans un avenir plus ou moins proche de pouvoir s’adresser directement à divers dispositifs (bornes connectées, smartphones, « Alexa », ou encore « Siri »…) en parlant en langue occitane, tout comme n’importe quelle autre langue.

Les 30 élèves bilingues de l’école élémentaire de Juillan ainsi que les 60 collégiens occitanistes du collège Pyrénées de Tarbes – qui, eux, ont pu bénéficier de la récente dotation en tablettes de l’établissement et pu « toucher du doigt » ces outils – ont donc pratiqué avec enthousiasme cet environnement numérique en occitan pour mieux se l’approprier et l’intégrer à leur pratique quotidienne d’une langue qui en a grand besoin. Le professeur de technologie en occitan Thierry Sarthe, à l’origine de cette intervention, a valorisé cette journée très positivement, à l’instar de ses collègues de langue occitane Émilie Barrère et Zoé Roques, qui voient ainsi légitimée et renforcée leur pratique pédagogique.